Przejdź do głównych treściPrzejdź do głównego menu
wtorek, 16 grudnia 2025 23:58
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama

Błędy na nowych tablicach na cmentarzu żołnierzy radzieckich

Henryk Barszczewski, mieszkaniec Chojny zauważył błędy na nowych tablicach, które stanęły na cmentarzu wojennym. -Są błędy, niedokładności i została użyta nie taka forma. Konsultowałem się przez Skype’a z autorką książek w Rosji i ona też twierdzi, że tak nie może być – mówi nam tłumacz przysięgły Henryk Barszczewski. Chojnianin przesyła nam także list, który publikujemy poniżej.
Błędy na nowych tablicach na cmentarzu żołnierzy radzieckich

W ubiegły czwartek oglądałem nowe tablice, które pojawiły się tam po starych tablicach, tłumaczonych przeze mnie. Zdziwiło mnie bardzo, gdyż te nowe tablice zawierały dość sporą ilość błędów.

 

Na stronie w języku polskim pojawiła się informacja, że to żołnierze Armii Czerwonej tutaj polegli. Taka sama informacja była w języku rosyjskim. Tłumaczenie zupełnie odbiega treścią od treści zawartej w języku polskim.

 

Tekst w języku rosyjskim jest ujęty w ten sposób, że od  razu po tytule jest tekst. W tłumaczeniu jest bardzo poważny błąd gramatyczny oraz są dwie litery przestawione. Nadużyty jest wyraz "воин".

 

Konsultacje przeprowadziłem natychmiast z rodowitymi Rosjanami, jedną zasadniczo ważną i wiarygodną informację uzyskałem od autorki podręczników do nauki literatury rosyjskiej oraz inne opinie były podobne. Jednogłośnie oni stwierdzili, że tłumaczenie znajdujące się na tablicy nie może być właściwe, gdyż jest ono nieadekwatne do tekstu polskiego i nie jest ono informacją. Jestem tłumaczem przysięgłym języka rosyjskiego od 1995 roku.

Z poważaniem Henryk Barszczewski



Podziel się
Oceń

Napisz komentarz

Komentarze

Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
ReklamaMrówka
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama